こんにちはEmi( @amyandehme )です。
今回の記事では、ネイティブが会話でよく使う「get to〜」の意味を解説していきたいと思います。
ネイティブの友達が使っていたget to〜
かれこれ10年以上前、私は英語力を高めるべく、アメリカ人の友達メーガン(Meghan)とよくSkypeでチャットをしていました。

friend
I got to see my boyfriend yesterday:D
へ?! なになに?get to?着く?

Emi
当時高校生だった私は
- get to〜=〜に着く
という知識はあったのですが、toの後ろに動詞がきているこのフレーズを見て、一瞬フリーズしました(笑) see my boyfriendのところから彼氏と会ったんやな!ということは推測できたのですがget toの持つニュアンスを理解する事はできませんでした。
では、 get to〜にはどのような意味があるのかみていきましょう。
「〜する機会を得る」という意味のget to
見出しの通り、get to〜には「〜する機会を得る」「〜する機会がある」というニュアンスがあります。英英辞書での定義と例文をみてみましょう。
- to have an opportunity to do something
ex)
- I never get to see her now that she’s moved to California.
get toは平たく訳すと文脈によって「〜できる」となります。
このニュアンスの根底には機会に恵まれて、ある事ができるようになるという含みがあります。
その他の意味
また、get toの後ろにknow、like、understandを伴って
- (徐々に)〜になる
と訳されることがあります。
例えば
I got to like him after a while.(その後しばらくしてから、彼の事が好きになった)
という具合です。 参考になれば幸いです。
コメントを残す